誰かこの人に辞書の読み方を教えてあげて

http://d.hatena.ne.jp/bluefox014/20060531/p1経由

http://adon-k.seesaa.net/article/18421170.html?reload=2006-05-31T14:58:45

>「南京大虐殺」という言葉自体には、30万人虐殺という意味は含まれていません。
 ???
含まれてますよ?

日中戦争さなかの1937年(昭和12)12月から翌年1月にかけて、南京を占領した日本軍が中国人に対して行なった大規模な暴行略奪虐殺事件。このとき”殺された”中国人の数は、極東軍事裁判では二〇万人以上、中国側の発表では三〇〜四〇万人とされる。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%EE%B5%FE%C2%E7%B5%D4%BB%A6&kind=jn

こんにちは。
ADON-Kさんは辞書の読み方を知らないのですか?

大辞林」に載っている【南京大虐殺】の意味・定義は「 日中戦争さなかの1937年(昭和12)12月から翌年1月にかけて、南京を占領した日本軍が中国人に対して行なった大規模な暴行略奪虐殺事件」。

青狐氏のいうとおり「大規模な」暴行略奪虐殺事件という意味のようです。そして、「このとき」以降の文は、数についての複数の「説」を紹介した「補足説明」。

大辞林」以外の辞書も見てごらんなさい。「30万」という補足説明もないものが多いから。

Posted by 煙 at 2006年05月31日 14:58